今晚月色真美是什么意思
今晚月色真美是我爱你的意思。今晚月色真美,网络流行词,日本的情话,“我爱你”的文艺说法,用于表达爱意,源于夏目漱石的翻译,因为日本人比较含蓄,是不会把“我爱你”挂在嘴边的,日本人会说“月が绮丽ですね”(月色真美)。
如果有人给你说今晚月色真美这句话,你一定不要以为是他诗兴大发哦,因为这句话的潜台词其实就是我喜欢你,可能今天晚上月亮并不好看,但和你在一起看的月亮最美。
和直白的我爱你相比,今晚月色真美可真是含蓄而又不失温柔,相较于西方人那样的热烈奔放,东方人含蓄蕴藉,我们常会借赋比兴来表达爱意,如“思君如满月,夜夜减清辉。”
现如今这句作为经典的表白语句,广泛被人使用,当一个人说出今晚月色真美的时候,他一定期望倾诉的对象能够心领神会、情意相通,回答出今晚月色真美的下一句,风也温柔啊。
出处
这种说法来自日本的夏目漱石的翻译,夏目漱石是日本一位非常有名的作家,还是英文学者。传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生“Ilove you”怎么翻译,那位学生很直白的翻译成“愛しています”(也就是我爱你),但是夏目漱石却认为日本人不会这么直白的说我爱你的,更不会将我爱你挂在嘴边,日本人会说月が綺麗ですね(月色真美)。之后今晚月色真美就成了“我爱你”的代名词。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 425057059@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。转转请注明出处:http://www.lvyouxia.net/zhishi/1551.html